Překlad "ще пръсна" v Čeština


Jak používat "ще пръсна" ve větách:

Ще пръсна кравешката ти глава, кучи сине.
Ustrelím ti tu tvoji palici, ty zatracenej parchante.
И на всеки, който не постъпва правилно, според природата и майка ми, ще пръсна главата.
A tomu, kdo se nebude chovat tak, jak velí príroda a moje maminka, ustrelím palici.
Или ще пръсна това което е останало от разбитият му мозък по целият под.
Nebo rozstříkám, co zbylo z mozku toho kripla, po celým pokoji.
Ако някой мръдне ще пръсна мозъка на лорд Киро.
Pokud se někdo pohne, jeho mozek bude stříkat až na vás.
Никой да не мърда, иначе ще пръсна мозъка на дроида ви.
Ani hnout, nebo tomuhle malému droidu vpálím kulku do mozku.
И ще пръсна проклетия му миши мозък навсякъде!
Upálím ji tu její chlupatou makovici a rozpráším její mozeček po celý Americe.
И днес ще пръсна гнусната му глава на парчета.
A dneska rozmašíruju jeho buzerantskou palici na kousíčky.
Имаш 2 възможности - или ще подпишеш още сега, или ще пръсна мозъка ти право тук върху раците.
Máš na vybranou. Buď podepíšeš smlouvu, nebo tvoje hlava skončí mezi těma krabama.
Стойте или ще пръсна мозъка на Хилал в езерото.
Stůjte, nebo Hilalovi vystřelím mozek do jezera.
Кажи им да зарежат пълнителите веднага или ще пръсна мозъка ти като конфитюр на препечена филийка!
Řekni jim ať zahodí svoje zásobníky teď hned nebo ti vystřelím mozek jako marmeládu na chleba.
...иначе ще пръсна високата ти китайска глава!
...nebo ti tu šišatou hlavu ustřelím!
Не мърдай, или ще пръсна шибаната ти глава.
Nehýbej se, nebo ti ustřelim palici...
Дай ми шанс и ще пръсна главата на Касапина от залива!
Řezník ze Zálivu. Dejte mi jednu ránu a tomu sráčovi prostřelim palici.
Кажи кой те изпрати, или ще пръсна мозъка й, кълна се.
Řekni mi, kdo tě poslal nebo přísahám, že jí kurva vystřelím mozek.
Кен, отстъпи или ще пръсна скъпата ти пластика от самодоволното ти лице.
Ustup, Kene. Přisahám Bohu, Smažu ten efekt kosmetické operace za 40000 z tvé zatracené tváře
Още една дума и ще пръсна японската ти глава.
Ještě slovo a ustřelím ti tu japonskou palici.
Преди играта, ще пръсна малко от лака за коса на задника си... така трикото ми няма да падне.
Před zápasem si na zadek nastříkám trochu laku na vlasy, - takže pak svítí jako lucerna.
Ще пръсна дезодорант и ще му гъделичкам краката.
Dám mu přivonět k deodorantu a budu ho šimrat na nohou.
Искам безопасно измъкване, и аз искам 50 хил. в немаркирана сметка, или ще пръсна мозъка на тази кучка.
Chci bezpečný průchod a 50 tisíc v neoznačených bankovkách, nebo těm děvkám vystřelím mozek.
Пусни го, Дрейк, или ще пръсна сина ти на парчета.
Pusť ho, Drakeu, nebo tvýho kluka rozsekám na kousky.
Ако го видя, където и да е, дори в ролята на зомби в "Живите мъртви", ще пръсна нечия глава.
Jestli ho uvidím kdekoliv, dokonce jako zombie ve "Walking Dead", střelím někoho do hlavy.
Кажи ми къде е тя или ще пръсна целия ти обяд по килима.
Tak Bože pomoz mi, Hoyte, pověz mi kde je nebo ti rozhážu oběd po celém koberci.
Повече пари ще пръсна за трева, докато ти се занимаваш с данъците ми.
To není nic v porovnání s tím, kolik bych dala za trávu, abych přežila vyplňování formulářů s tebou.
Пуснете момичето или ще пръсна мозъка на шерифа ви върху тези селяци.
Pusťte tu holku, nebo ze sebe budou tihle podělaní vesničani smetat váš šerifovskej mozek.
Ако спечеля, ще пръсна мозъка на Ема върху чантата й Гучи.
Pokud vyhraju, můžu zastřelit slavnou Emmu Selznick.
Ще пръсна билиони с един замах.
Zahození zlatého padáku za miliardu dolarů?
Ще пръсна прахта му из цялата зала.
Celý to tam posypu jeho popelem.
Да не мислиш, че ще пръсна 500 долара само за мляко и бисквити?
Myslíš, že bych vyhodil 500 dolarů za pokoj kvůli mléku a sušenkám?
Ще пръсна главата на Хенри Уилкокс.
Hodlám Henryho Wilcoxe střelit rovnou do hlavy.
Дай телефона на момичето, или ще пръсна мозъка на Егоров.
Dej mi k telefonu tu holku, nebo taky vymaluju Yogorovovým mozkem.
Свали проклетото нещо, или ще пръсна главата и.
Zahoď to nebo ji vystřelím mozek z hlavy.
Ще пръсна главата ти, кълна се!
Přísahám bohu, že ti tu tvou podělanou hlavu ustřelím.
Ще те намеря и ще пръсна ларинкса ти през черепа!
Prosím! Dostanu tě! Utrhnu ti hlavu i s krkem!
Ако не пратиш момичето долу при мен, с лентата, и то незабавно, ще пръсна мозъка на Джери по целия шибан под.
Pokud sem hned nepošleš tu holku s tím filmem, udělám z Jerryho mozku něco ve stylu Jacksona Pollocka.
Ако мръднеш още веднъж, ще пръсна жиците в главата ти.
Ještě jeden pohyb a vystřelím ti drátky z hlavy.
Наруши едно правило и ще пръсна лицето ти като масло навсякъде в ужасната кола, която караш.
Poruš jediné pravidlo a já ti z hlavy nadělám fašírku po celém vnitřku toho příšerného auta, co řídíš.
0.93379712104797s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?